Colección de libros digitales "Reunión" | Dani Zelko escribe los poemas que otrxs le dictan

REUNIÓN son varios actos que involucran conversar, leer y escribir; actos cotidianos y a la vez extraños que implican siempre estar frente a otro. Dani Zelko escribe los poemas que otros le dictan. Conversa con ellos y le dictan a medida que la conversación se prolonga para luego detenerse. Después de cumplir su tarea como escucha y como escriba, edita los libros en los días siguientes y los imprime con su mochila-imprenta. Los libros son presentados ante los vecinos, familia y amigos del escritor en una ronda de nueve personas. El escritor lee sus poemas, se escucha y es escuchado por los demás La segunda parte del procedimiento consiste en una prolongación de los primeros actos en otros lugares. Los poemas de los escritores son leídos por portavoces. Emisarios y personas que prestan su cuerpo, ojos y voz para leer en una ronda de nueve sillas los poemas de los ausentes.
Una cadena de actos, sujetos hablando y escribiendo, editando y leyendo, portavoces y escuchas, libros y poemas. Acciones y procedimientos para estar con los otros.

Por Amanda de la Garza


Mochila imprenta



REUNIÓN: EL PROCEDIMIENTO

Caminando sin rumbo por ciudades, pueblos y comunidades rurales de América,
conozco a algunas personas.
Las invito a escribir.
Nos sentamos, me hablan y escribo a mano todo lo que dicen.
Nada se graba, no se hacen preguntas, no se edita posteriorimente.
Cada vez que hacen una pausa para respirar, paso a la línea que sigue:

Al otro día, los poemas se imprimen en libros.
La persona que habló ahora lee en voz alta sus poemas en una ronda de nueve sillas
que se emplaza en alguna plaza o alguna esquina del lugar donde vive.
Regala sus libros a quienes se acercaron a escuchar.

Una vez que el proyecto sigue camino
los libros se distribuyen en otros lugares
y se elige un portavoz, por afinidad, para cada uno de lxs escritorxs.
Los portavoces leen los poemas en voz alta en nuevas rondas de nueve sillas
en otros pueblos y ciudades.

Al principio, en un encuentro, la palabra hablada se transforma en palabra escrita.
Al final, los poemas hacen posible un encuentro que se vuelve palabra oral.
Los poemas contentos: están entre dos personas y no entre dos hojas.


Dani Zelko




REUNIÓN: LENGUA O MUERTE
movimiento por la lengua

Con Rakibul Hasan Razib, Afroza Rhaman, Elahi Mohammad Fazle, Pepa Torres Pérez.
En colaboración con Valiente Bangla, Museo Situado y Museo Nacional de Arte Reina Sofía, España.
Abril, 2020

Razib, Afroza y Elahi son migrantes. Nacieron en Bangladesh, viven en Madrid. El 26 de marzo, en medio de la crisis por el Covid-19, Mohamed Hossein, un paisano suyo, murió en su confinamiento después de llamar durante seis días a los sistemas de salud y emergencia. Ningún médico fue a atenderlo, ninguna ambulancia lo fue a buscar, hablaba poco español. Desde entonces, junto a otras organizaciones migrantes y sociales, están armando un movimiento por la lengua, exigiendo traducción oral obligatoria en centros de salud, escuelas, juzgados, oficinas del Estado. Interpretación ya para entender lo que les dicen, para hacerse entender, para vivir en su lengua.

En 1947 India es dividida y lo que hoy es Bangladesh pasó a ser parte de Pakistán. En 1948 el gobierno de Pakistán pretendió establecer el urdu como lengua exclusiva del territorio. De inmediato, estudiantes y jóvenes organizaron manifestaciones y protestas masivas, una insurreción popular que se llamó Movimiento por la Lengua. Ese movimiento culminó en la liberación de Bangladesh en el año 1971. La lengua oficial del nuevo país es el bangla.

Durante abril de 2020 les llamé por teléfono. Me hablaron y escuché. Hice unas pocas preguntas y sonidos para que sepan que estaba ahí. Grabé sus voces. Apenas cortamos, las hice sonar y las escribí. Cada vez que hicieron una pausa para inhalar, pasé a la línea que sigue. Borré las grabaciones, les mandé los textos y los corregimos. Armamos este libro, que tiene una versión digital de descarga gratuita y una versión en papel que distribuye la comunidad.

Descargar Lengua o Muerte en español

Todas las conversaciones de Reunión


Dani Zelko (1990) Vive y trabaja en Argentina. Es artista visual y poeta. Su trabajo está hecho de palabras y personas, unidas a través de diversos procedimientos para generar actos o acontecimientos. Realizó muestras individuales en Argentina, México y Paraguay, y publicó sobre su trabajo los libros Reunión (Gato Negro Ediciones, México, 2017) y Las Preguntas Completas de Osvaldo Lamborghini (Gato Negro Ediciones, México, 2016). Como escritor publicó Selección Sudamericana X La Muerte (Juan Malasuerte, México, 2016), Post-natural (Juan Malasuerte, México, 2015) y como traductor, Un Hombre Blanco y Gordo, de Shawn Vandor (Socios Fundadores, Argentina, 2016). Fue becario del Centro de Investigaciones Artísticas (CIA) y es finalista del premio Visible Award por su obra Reunión (Estados Unidos, 2017). Es parte del Proyecto Secundario Liliana Maresca, un grupo de artistas-docentes que trabaja en la Escuela Secundaria Nro 43 de La Cava de Villa Fiorito, y durante cinco años dirigió un proyecto de arte y apoyo escolar en la Villa 1-11-14


compartir